<< back BLASONI POPOLARI
nota:
considerata la diffcoltà di rendere alla perfezione alcuni suoni dialettali, ho preferito non complicare il testo con troppi segni di difficile lettura. Mi sono limitato ad evidenziare una sola, frequentissima lettera: la ë, il cui suono è assimilabile alla "e" muta francese.


ASCOLI PICENO


Ascùlà, Ascùlà,

larghë dë vocca e strittë dë mà


Ascùlà, Ascùlà,

tira la preta e nasconnë la ma'


Sémë ascùlanë, sémë fëtiéntë,

séme na razza dë

pëzzëliéntë



MASCIU', COLLEIANO



Chigghië dë Masciù,

gentë grossa e tuttë capù.

Ma pë mettë nu fëstinë

chëmënciò tre miscë prima.

Së nnë era chigghië dë Cugghià,

llu fëstinë 'n zë pëtié fa


Masciù, Masciù, Masciù,

vaccë na vodda e 'n cë ì più.

Së cë vuò rëjì,

puòrtëtë lu pa, lu vi e lu liettë pë dërmì;



RADICINA


Chi passa a Radëcina e nn'é frëcate,

o dormë lu figghië o dormë lu patrë



SCALELLE


E' li Scaléllë nu paésë biéllë

E' fabbrëcatë a ferrë dë cavallë

Cë sta la ggëvëntù dë sanguë biéllë:

è bianchë e ruscë comë lu curallë



SAN GIACOMO


Sémë dë Santë Jachë e sémë donnë

la 'uerra la facémë senza l'armë,

sémë più fortë nù dë li culonnë.



VENAROTTA


Chigghhië dë Vénaròtta

së nën së lu po' magnà së lu rëporta



SAN GIACOMO, COLLEIANO, MASCIU'


Cë në jémë a Sant Jachë,

llà cë sta tuttë 'mbriachë;

cë në jémë a Collëjanë,

llà cë sta tuttë vëllanë

cë në jémë su Masciù

su cë sta tuttë cafù



MARSIA, CASACAGNANO, PONTE NATIVO


Marscia, Casacagnà, Pontë Nativë,

tre paésë chë malëdissë Dië



COPERSO


Chëpiérsë,

Dië l'è fattë e può së l'è piersë



COLLEMORO, VALLICELLA, MONESTINO, VETOLI, PONTE MARESE, MARSIA


Ranëcchiarë dë Collëmuorë,

cantarinë dë Vallëcèlla,

cavatrunchë dë Mënëstì,

fascënarë dë Vétëlë,

Scardaréllë dë Marésë,

tarpanë dë Marscia.



FAVALE


A la sera dë carnavalë,

nu fëstinë jo Favalë,

Chë na renga menza cruda,

denghë a magnà a lu sënaturë.



SAN GIACOMO


Semë dë Santiachë e lu sapetë,

pë dà li bottë semë rënnëmatë,

o pianë o fortë, comë li vëletë.


CASTEL TROSINO


Castiellëtërësì sopra nu sassë,

bbënnanzia dë vì e femmënë grassë.

Castiellëtërësì sopra li venë,

bbënnanzia dë vì e femmënë prenë



MOZZANO, TRONZANO, COLLINA, PEDANA, GIUSTIMANA, MASCIU', COLLEIANO, CASACAGNANO


Cacatuozzë dë Mëzzà, cavatrunchë dë Trënzà,

culë-sicchë dë Cullina, 'i paìnë dë Pëdana,

cavatoppë dë Jëstëmana, campanarë dë Masciù,

Pëlëntarë dë Cugghià, 'i fallitë dë Casacagnà.



POZZA, PITO, MONTACUTO, VALLECCHIA


Pozza, Pitë, Montacutë,

tre paiscë nnë valë nu scutë;

së cë mittë purë Vallecchia,

nnë valë na sëllecchia.



COPERSO


Chigghië dë Chëpiérsë,

fa li cosë pë nattraviersë;

së nën porta la fascina,

nnë sdëjuna la matina.



MATERA


Cë në jemë su 'Matèra,

oh chë brutta gentë c'era;

chi chë la mazza,

chi chë la fionga...

Tirëtë arrètë chë mo t'allonga.



VENAGRANDE

Chigghië dë la Vena,

è pënatë e pena.

Pë nën sapé fa,

pena e fa pënà.



COLLEIANO, MASCIU'


Chigghië dë Collëianë a manë a manë,

nu 'attë s'è magnatë senza panë;

ma chigghië dë Masciù, a musë a musë,

nu 'attë s'è magnatë vërmënusë


<< Il dialetto Ascolano